Wiersz na wczoraj

5
(1)

Opublikuj zdjęcie: Dziękuję | © Kabura górna Venita z Pixabay 

Dzisiejszy wiersz pochodzi z Henryk Timrod, o czym dowiedziałem się dopiero, gdy ty Bob Dylan oskarżony z Henryk Timrod spisać na straty. Timrod byłby zachwycony, gdyby Dylan rzeczywiście „ustawił” swoje wiersze na muzykę.

Sonnet: Dziękuję

Dziękuję ci, miły i najlepszy ukochany przyjacielu, 
Z tymi samymi podziękowaniami mruczy się do siostry, 
Gdy za jakąś delikatną przysługę pocałował ją, 
Mniej za prezenty niż za miłość, którą wysyłasz, 
Mniej za kwiaty niż to, co przekazują kwiaty; 
Jeśli naprawdę odgadnę ich znaczenie, 
I nie przypisuję sobie bezpodstawnie, 
Rzeczy, których nie chciałeś ani nie chciałeś powiedzieć, 
Oh! powiedz mi, czy w takim razie nadzieja jest chybiona? 
I czy trzepocze mnie własne uczucie? 
Ale w twoim pięknym prezencie myślałem, że namierzyłem 
Coś ponad krótkotrwałą predylekcję, 
I które, za to nie znam droższego imienia, 
Określam jako miłość, bez płomienia miłości.

Henryk Timrod, Zebrane wiersze Henry'ego Timroda: Edycja Variorum (2007)

Nie ma chyba o wiele przyjemniejszego sposobu podziękowania, więc wykorzystałem wiersz Timroda do zrecenzowania wczorajszego wieczoru, który przynajmniej dla mnie trwał do około 4 godziny.

Tych, których wczoraj nie przywitałem po imieniu, proszę wybacz. A ci, którzy znają mnie od jakiegoś czasu, na pewno mi to wybaczą.

W każdym razie był to bardzo udany dzień, dlatego moje podziękowania również kieruję do Kerstin i Klausa Brennera z jej zespołem jak również na Korina Stoll i ich pracowników.

tańcząca para | © Thomas Heiligenmann

Jak pomocny był ten post?

Kliknij gwiazdki, aby ocenić post!

Średnia ocena 5 / 5. Liczba recenzji: 1

Nie ma jeszcze żadnych recenzji.

Przykro mi, że post nie był dla Ciebie pomocny!

Pozwól mi poprawić ten post!

Jak mogę poprawić ten wpis?

Odsłony strony: 2 | Dzisiaj: 1 | Liczę od 22.10.2023 października XNUMX r

Udział: