Strona książki z 1984 r.

nowomowa

Zdjęcie posta: strona książki z 1984 r. | © George Orwell

1949 był „Nowomową” George Orwell tylko przeczucie tego, co jeszcze nadejdzie dla nas, ludzi. Nawet jeśli obawy Orwella zostały zaakceptowane tylko w ograniczonym stopniu i nie we wszystkich krajach świata, to trzeba przyznać, że jego nowomowa staje się coraz ważniejsza, a jej wprowadzanie w wielu językach – zwłaszcza niemieckim – nabiera rozpędu w górę Powszechne zamiłowanie do wszystkiego, co totalitarne, chyba pomaga nam, Niemcom – dlatego nowomowa jest taka seksowna, zwłaszcza wśród naszej młodzieży!

Nowomowa to obecnie nazwa form językowych lub zmian językowych, które manipulują naszymi językami i celowo je zmieniają w taki sposób, aby fakty były ukrywane lub czysto ideologiczne, a tym samym można było zamaskować cele polityczne zwolenników nowomowy. Ponadto, poprzez odpowiednie planowanie języka i zmianę języka podyktowaną polityką, wszystkie językowe możliwości wypowiedzi mają zostać ograniczone, a ostatecznie zniesiona ma być także wolność myśli.

Rozwój ten rozpoczął się od językowych eufemizmów, zgodnie z którymi „czystsze” lub „Ministerstwo Obrony” nadal należą do bardziej tolerowanych zmian, które w rzeczywistości służą wyłącznie ukryciu faktów.

Gorzej było, gdy niemal każdego niewykwalifikowanego robotnika zaczęto robić na zastępcę kierownika lub zgodnie z hasłem popularnej do dziś popularnej partii „Edukacja nie może być wysiłkiem!”, wszystkie kwalifikacje edukacyjne zostały sprowadzone do absurdu. .

Stamtąd już nie było daleko do dalszego ograniczania języka niemieckiego i myślenia z nim związanego poprzez zakazy językowe - a dokładniej poprzez zakaz używania niektórych słów w naszym języku.

Niektórych książek dla dzieci nie można już czytać na głos, dopóki nie zostaną dostosowane językowo - i nie mam na myśli aktualnie obowiązującej pisowni.

W międzyczasie nawet zwykli ludzie są wręcz kryminalizowani tylko dlatego, że trzymają się swojego języka ojczystego i tradycyjnej terminologii, a nawet konwencji społecznych.

Kulminacją całkowitego zastąpienia naszego niemieckiego nowomową nie jest to, że istnieje tylko bezokolicznik, mianownik i biernik, ale że wyeliminowany został również rodzaj gramatyczny rzeczowników.

Śmieszne jest w tym uzasadnienie, że chce się wykorzenić seksizm, choć występuje on także w tych językach, których rzeczowniki nie mają rodzaju gramatycznego; Ale jest to również dowód na to, że zwolennikom nowomowy nie chodzi o emancypację czy upodmiotowienie obywateli, ale o coś dokładnie przeciwnego, a mianowicie o utrzymanie totalitaryzmu na swoim torze poprzez zmianę języka.

Nigdy bym nie pomyślał, że w miarę oddalania się od 1984 roku coraz bardziej zbliżamy się do tego samego.

Bei George Orwell Eurazja i Azja Wschodnia wciąż musiały służyć jako kozły ofiarne, by pokochać „Wielkiego Brata”, u nas gramatyczna męskość wystarczy, aby utorować drogę dla zupełnie nowego starego świata.

#nowomowa #wielki brat #genderyzm #język


„Ale było dobrze, wszystko było w porządku, walka się skończyła. Odniósł nad sobą zwycięstwo. Kochał Wielkiego Brata”.

George Orwell, dziewiętnaście osiemdziesiąt cztery (2009: 1175)

Napisz komentarz

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.