Zdjęcie posta: Napis z Pompejów | © Pascal OHLMANN na Pixabay
Nawet jeśli sam oszczędzono ci Latinum, czy to małego, czy dużego, nadal masz do czynienia z terminami z łaciny, a nawet tylko łacińskimi słowami, aż do całych cytatów. Sam zamęczyłem się w szkole do małego Latinum i wkurzyłem się, gdy dowiedziałem się, że w innych krajach związkowych już dostajesz major Latinum. Lub jeszcze bardziej dziko, nawet podczas nauki, małe Latinum może zakończyć się w ciągu kilku dni.
Niemniej jednak latinum zawsze pomagało mi później iw pewnym momencie zacząłem zapisywać słowa, powiedzenia i zdania, które często spotykałem po łacinie, wraz z ich tłumaczeniem na język niemiecki. W ten sposób powstała ta niewielka kolekcja, która może służyć jako pomoc dla każdego zainteresowanego.
Sam nie zawsze wszystko pamiętam, ale lubię zapamiętywać miejsca, w których mogę znaleźć to, czego szukam. Dlatego sam zaglądam do tej kolekcji, gdy zajdzie taka potrzeba.
Chętnie też wezmę pod uwagę Wasze sugestie i uwagi.
A
Ab ignem ignem – od ognia ogień (Cyceron)
Od początku - od początku
Od ovo – od początku (wg Homera)
Ab ovo usque ad mala – od jajka po jabłka
Accedo - Zgadzam się
Armia reklamowa - do broni; dzisiaj: podejść do czegoś
Ad Augusta, za Angusta – przez ciasnotę do wzniosłości (Victor Hugo, Hernani, Act 4)
Doraźnie – dzisiaj: w sensie nagle
Adlotus - na bok; dzisiaj: pomocnicy, poplecznicy
adwokat diabła – dzisiaj rzecznik strony negatywnej
Alias – dzisiaj: Odniesienie do pseudonimu osoby
Alibi – gdzie indziej; Dzisiaj: Dowód, że nie było na „miejscu zbrodni”.
Alma Mater – zaszczytne oznaczenie uniwersytetów i kolegiów
Alter Ego – drugi ja, „przyjaciel”
Amantes amentes - Kochankowie są szaleni
amicus optima vitae posiadanie – przyjaciel jest najlepszym posiadaniem w życiu
Anima candida - czysta dusza
Anima naturaliter christiana – dusza jest z natury chrześcijańska (Tertulian); katolicki dogmat
Nasza era - w roku Pańskim
Pozdrawiam - w roku zbawienia
Ante Christum natum – przed narodzeniem Chrystusa
ante dieta – przed określonym dniem, o świcie
Przed południkiem - rankiem
a posteriori – zdobyte z doświadczenia
a priori - wynikający z powodu
Ars amandi – sztuka kochania (Owidiusz)
Ars moriendi - sztuka umierania
Ars odporny – sztuka odmawiania (Thomas More)
Ars vivendi - sztuka życia
Auctoritas, non veritas facit legem – Szacunek, a nie prawda tworzy prawo
Audentes fortuna iuvat – Fortuna sprzyja odważnym
Audiatur et altera pars – posłuchaj drugiej strony (Seneka)
sala max – największa sala wykładowa uczelni
aurea mediocrita – złoty środek (Horacy)
Aurora muzyka amica lub Aurora ma aurum w rudzie - Kto rano wstaje temu Pan Bóg daje.
Auta Cezara aut nihil – Cezar albo nic (motto Cesare Borgia)
Au viam inveniam aut faciam – Albo znajdę sposób, albo go zbuduję.
B
Beati pauperes Spiritu - Błogosławieni ubodzy w duchu
Bene Valete! - pożegnanie!
Bibamusa - napijmy się
Do tego czasu, qui cito that – Kto daje szybko, daje dwa razy
Aż do powtórzenia non placent – Powtórzenia nie podobają się (Horace)
Prawdziwy - w dobrej wierze
Brevi manu – bez zbędnych ceregieli, bez zamieszania
C
Capta avis est melior, quam mille w gramine ruris - Wróbel w ręku jest lepszy niż gołąb na dachu.
Captatio benevolentiae – W pogoni za dobrą wolą lub dzisiaj: faza odchudzania (Harry Rowohlt)
Chwytaj dzień - Chwytaj dzień
casus belli – powód wojny
Jaskinia canem – uważaj na psa, także: na „szpiega”
Cedo null – Nikomu nie poddaję się (Erasmus z Rotterdamu)
Ceneo Ceterum - przy okazji to znaczy...
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam – Swoją drogą uważam, że Kartagina musi zostać zniszczona (Cato Starszy)
Ceterum censeo Europam esse construendam – Swoją drogą uważam, że trzeba budować Europę (Joseph Bech, 25 marca 1957)
O - około
błędne koło – Błędne koło, błędny wniosek
Citius, altius, fortius - szybszy wyższy silniejszy
C+M+B – Chrystus mansionem benedicat – Chryste pobłogosław ten dom
Myślę, więc jestem – myślę, więc jestem (René Descartes)
społeczności Walem - Razem jesteśmy silni
Warunek sine qua non – warunek niezbędny
Coram iudice et alto mare in manu dei soli sumus – w sądzie i na pełnym morzu jesteśmy sami w rękach Boga
Publiczność Coram - publicznie, na oczach i uszach wszystkich
corpus delicti - dowód
Kredyt – Mieć, zobacz także debet
CT – cum tempore – dzielnica akademicka
Cui bono? - kto na dobre?
Cuius regio, eius religio – czyj region, czyją religię lub czyj chleb jem, czyją piosenkę śpiewam
Salsa cum grano – z przymrużeniem oka; dziś: z odrobiną żartu / prawdy
Cum laude - z pochwałami
Życiorys - Życiorys
D
obciążyć - Powinnam; zobacz także Kredyt
Odliczenie ad absordum - Prowadzący do absurdu
De facto - rzeczywiście
De jure – słusznie
De mortuis nil / nihil nisi bene O zmarłych należy mówić tylko dobre rzeczy
Dei sub numine viget – boska wola sprawia, że rozkwitają
To jest – czarny dzień, dzień klęski
powiedziałem - Rozmawiałam
nauczanie discimusa – poprzez nauki, których się uczymy (Seneka, Listy do Lucyliusza I, 7, 8)
Dout des – daję tak abyś Ty dał
Dulce et Decorum est pro patria mori – słodko i zaszczytnie jest umrzeć za ojczyznę (Horacy, Carmina 3,2,13)
E
Edytuj - wydał
Emeryt – ten, który służył; emerytowany profesor
Eo ipso - z tego powodu
E pluribus unum – jeden z wielu (motto USA)
Ergo bibamus - więc napijmy się
Eripuit caelo fulmen sceptrumque tyrannis Wyrwał piorun z nieba i berło tyranom”.
Errare humanum est - błądzić jest rzeczą ludzką
Errata – błędy; błędy drukarskie w książkach
Et ab hoste doceri – Możesz też uczyć się od wroga
Etcetera - i tak dalej
Et si omnes ego non – jeśli wszyscy są za, to ja jestem przeciw
Przykładowa statuetka - Ukarać za odstraszanie
Ex fałszywe quodlibet – Wszystko wynika ze złego (ex false sequitur quodlibet, ex sprzeczność sequitur quodlibet)
ekslibris - z książek
Z urzędu – z urzędu
Wyraźny – pierwotnie: oszacowanie objętości – rolka książki jest rozwijana
Expressis bis - dosłownie
Tymczasowo - brak czasu
Dodatkowe ściany – na zewnątrz murów; poza swoim obszarem
F
Dokumentacja Fabula – uczy bajka; morał tej historii to
Facilis descensus Averno - Droga do piekła jest wybrukowana dobrymi intencjami.
Totumfacki - Dziewczyna za wszystko
Felix zasługa – Błogosławiony mocą własnych zasług
Soczewka Festina - Pośpiech czyni szkodę
Fiat justitia et pereat mundus – Sprawiedliwość będzie wymierzona, nawet jeśli świat zginie z tego powodu”
Fiat lux - Niech stanie się światłość
Fides Grecja – Grecka lojalność, nierzetelność
Fide, sed cui, vide – zaufaj, zobacz kto
Fluctuat, gdzie indziej niesklasyfikowane mergitur – kołysze się, ale nie tonie. (motto Paryża)
Furor impius intus — frenmit horridus ore cruento – przepełniony złym szałem, straszliwymi parsknięciami z okropnych ust (Virgil)
Zasada furii - Megalomania
Wściekłość Teutonicusa – terror krzyżacki; Niemiecki potwór (według Marka Annaeusa Lucanusa)
G
Gaudeamus igitur - więc bądźmy śmieszni
Geniusz loci – duch miejsca
Gloria w excelsis deo - Chwała Bogu na wysokości
Kropla zgarnia kamień - ciągłe kapanie niszczy kamień
H
Habeamus papam - mamy papieża
Hic et nunc - tu i teraz
Cześć Rhodus, hic salta – to jest Rodos, skacz tutaj
hic sunt dracones – tutaj mieszkają smoki (wpis na mapę)
Homo hominilupus – Człowiek jest wilkiem dla człowieka (Titus Maccius Plaut)
Homo nowy – Upstart, dziś: nouveau riche
Homo Sapiens - mądry człowiek
Honorowy – honorowy
Okropne powiedzieć - strasznie powiedzieć
Horror Vacui - strach przed niczym
I
miejsce – tamże (tamże)
igitur - W związku z tym
W dubio pro reo - w wątpliwość oskarżonego
In flagrante – w stanie płonącym, na gorącym uczynku
In hoc Signo Vinces – w tym znaku zwyciężysz
w matrimonium ducere – prowadzić do macierzyństwa, wyjść za mąż
W mediach res – w samym środku rzeczy
In memoriam - do pamięci
W nominacji - w imię
Pod względem – w punktach; dzisiaj: w sprawie
Teściowie – z nadzieją, w przyszłości
Między arma caritas – Między bronią Charity (hasło Czerwonego Krzyża)
intymny - bardzo bliski przyjaciel
wewnątrz vires – w ramach własnych kompetencji (zobacz też ultra vires)
W odmianie concordia – Zjednoczeni w różnorodności (motto Unii Europejskiej)
W vino veritas - W winie jest prawda
W cnocie Robur – W cnocie jest siła
Ius primae noctis - mokre sny samców alfa
L
Lapsus linquae – Błędy w mowie, użycie niewłaściwego słowa
chwalba - Pochwała
Jutrznia - pochwały
Lex Mihi ars – Sztuka to moje prawo
wszy - to jest dozwolone
Loci gminy – banały
Lupus jest homo homini, non homo, quom qualis sit non novit – bo człowiek jest wilkiem dla człowieka, a nie człowiekiem. Dotyczy to przynajmniej tak długo, jak się nie znacie (Plautus)
Lux w Tenebris – światło w ciemności; część zdania „et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non comprehenderunt” – „Światło świeci w ciemności, a ciemność tego nie zrozumiała” (Jan 1,5:XNUMX)
M
Wielkie wyróżnienie - z wielką pochwałą
Magnis superbus — parvis modetus – Dumni wobec dużych – pokorni wobec najmłodszych (Motto Ludwiga Pfau)
Malum w se - złe samo w sobie
Malum zakaz – złe, bo zakazane
Manus manum lavat - Jedna ręka myje drugą
Mea culpa - moja wina
Media in vita in morte sumus – w środku życia otacza nas śmierć
Pamiętaj o śmierci - Pamiętaj o śmierci
Męski agitat molem – duch porusza materię (Virgil, Eneid 6, 727)
Mężczyźni zdrowi w zdrowym ciele - Zdrowy umysł tkwi w zdrowym ciele
mile chwalebne – chwalebny wojownik: dziś: Maulheld
tryb vivendic – Sposób życia, radzenie sobie ze sobą
Dokument Mortui vivos – Umarli uczą żywych
Multum, nie multi – dużo, ale nie dużo
Mundus wypełnia decipi, ergo decipiatur – świat chce być oszukiwany, więc daj się oszukać
Mutatis mutandis – Modyfikacja tego, co ma być zmodyfikowane
N
Natura nie tworzy saltusów – natura nie skacze (Carl von Linné)
Nec aspera terrent – nawet to, co trudne, nie jest nam straszne
nerw z powrotem – nerw rzeczy; Najważniejsze jest motorem napędowym lub parafrazą pieniędzy
Ne virtus ulla pereat! – Żadna cnota nie zostanie stracona!
Nolens Volens - nieuchronnie
Noli równo dentes inspicere donati - Nie patrzysz w pysk obdarowanemu koniowi.
Nie dotykaj mnie - nie dotykaj mnie
Noli turbare circulos meos – nie zakłócaj moich kręgów (Archimedes z Syrakuz)
rzeczownik i znak – Imię to ten sam znak
Nie głupi, Paete – to nie boli, Paetus
Non nobis solum nati sumus – Nie rodzimy się sami dla siebie (Cyceron)
Nie plus ultra – nie do pobicia
Nie iść do przodu to cofnąć się – nie awansować to pozostawać w tyle
Uczymy się nie do szkoły, ale na całe życie – uczymy się nie do szkoły, ale na całe życie (luźno oparty na Senece)
Non vitae sed scholae discimus – nie na całe życie, ale do szkoły się uczymy (Seneca)
Nota bene – uważaj
Novus ordo seclorum – rearanżacja czasu
Nuda veritas - naga prawda
null secundus – niezrównany
numerus clausus – wstęp ograniczony
Nunc jest bibendum – Teraz musimy się napić (Horacego)
O
Odi profanum vulgus et arceo – Nienawidzę tłumu analfabetów i trzymam ich z dala od siebie
Omne zwierzę po coitum triste – Każda żywa istota jest smutna po kryciu
Omne zwierzę se ipsum diligit – każda żywa istota kocha siebie
omnia mea mecum porto - Mam przy sobie wszystko, co posiadam
omnia napięta habet - wszystko ma swój czas
Omnia vincit love – wszystko podbija miłość
Czas i praca - módlcie się i pracujcie
Orandum est ut sit mens sana in corpore sano – Należy się modlić, aby w zdrowym ciele był zdrowy duch (Juvenal, Satyry)
O tempora lub mores – o czasy, o maniery
P
Pacem volo, bellum paro – Chcę pokoju, dlatego przygotowuję się do wojny
Pacta sunt servanda – Umowy muszą być przestrzegane
Chleb i cyrki – Chleb i Cyrki (Juvenal)
Pars dla tego – część za całość
Pax Optima Rerum – Pokój jest największym dobrem
Pecunia nie olet - Pieniądze nie śmierdzą
Na aklamację – krzycząc lub klaszcząc
Per aspera ad astra – nad wyboistymi ścieżkami do gwiazd
pieszo - pieszo
Perpetum mobile – stale w ruchu
Jako taki – samodzielnie, samodzielnie
persona grata – popularna osoba
Osoba niegrata – osoba niekochana
liczba mnoga maiestaticus – majestatyczna liczba mnoga
Plus stosunek quam vis - bardziej rozumem niż siłą
plus ultra – poza (hiszpańskie motto)
Po Bożym Narodzeniu - AD
tylny – późniejsze wydarzenia
post i drugi
Opublikuj merydem - po południu
post mortem - po śmierci
Post scriptum – do zakomunikowania po podpisaniu
Praesumptio niewinne - w wątpliwość oskarżonego
Pierwszy wśród równych – pierwszy wśród równych
Zatwierdzony – to udowodnione
Publiczność pro bono - dla dobra społeczeństwa
Pro captu lectoris hatt sua fata libelli – W zależności od zrozumienia czytelnika książki mają swój efekt (Terentianus Maurus, De litteris, de sylabis, de metris)
Plusy i minusy - za I przeciw
Pro fide et patria – za honor i ojczyznę
Właściwe opus, opes et opem – z powodu pracy, pieniędzy i opieki (trzy powody małżeństwa)
punctum puncti – sedno sprawy, najważniejsze
Q
Quale principium, talis est clausula – jak początek, jak koniec
Qualis pater, talis filius - Jaki ojciec taki syn
Prawie – jak gdyby
Coś za coś – to za (rozważenie)
Qui non intelligit, non ideale vivit, sed habet dimidium vitae – Kto nie rozumie, nie żyje w pełni, ale ma tylko pół życia. (Tomasz z Akwinu)
Quis custodiet ipsos custodes – Kto będzie strzegł samych Strażników? (przypisywany Juvenal)
Qui tacet, permissionire videtur – ci, którzy milczą, zdają się zgadzać
Quidquid agis, rozważny agas et respice finem! – Cokolwiek robisz, rób to mądrze i zastanów się nad końcem!
Można to pokazać - co miało być udowodnione
Quod licet iovi, non licet bovi - jeśli dwoje robi to samo, to daleko do tego samego
Co zamierzasz? - gdzie idziesz?
R
Mów legiony mehi – oddaj mi moje legiony (wspólny cytat po bitwie w Lesie Teutoburskim, przypisywany cesarzowi Augustowi)
Redukcja ad absurdum - Redukcja do bzdur
Relinquunt omnia servare rem publicam – Oddali wszystko za swój kraj
Opublikuj – sprawa publiczna
Res severa to verum gaudium – poważna sprawa to prawdziwa radość (Seneka)
Ridentem dicere verum – Mówienie prawdy z uśmiechem (Horacego)
RIP—requiescat in pace - odpoczywa w pokoju
S
Sapere Aude! - Miej odwagę posługiwać się własnym zrozumieniem.
Saxum volutum non obducitur musco – Toczący się kamień nie dostaje mchu
Semper i ubique - zawsze i wszędzie
Semper fidelis - Zawsze wierny, zawsze wierny lub mocno w wierności
Zawsze to samo – zawsze to samo, to samo
Halo – służący; dzisiaj: powitanie
Ty! - Więc!
Sic tranzyt gloria mundi - tak idzie chwała świata
Sic itur ad astra – w ten sposób wznosisz się do gwiazd lub w ten sposób osiągasz nieśmiertelność
sine cura animarum - bez troski o dusze (sinecure: urząd z utrzymaniem bez zobowiązań)
Bez gniewu i ambicji – bez złości i gorliwości, bez uprzedzeń
Czas grzechu – bez czasu (bez zwłoki)
Si tacuisses, philosophus mansiss – gdybyś milczał, pozostałbyś filozofem
Si vis pacem, para bellum – jeśli chcesz pokoju, przygotuj się na wojnę (Platon, Renatus itp.)
Wyłączna wiara – tylko przez wiarę
Rektor Spiritusa - siła napędowa
status rodzący się – stan stawania się
Status quo – stan jak zwykle
Stan obecny - stan jak poprzednio
stupor mundi - cud świata
Suaviter w modo, fortiter w re – łagodny w manierze, mocny w istocie (rzecz)
Sub różowy – poufne
Sui generis - unikalny
summa cum pochwała - z najwyższą pochwałą
W sumie - w sumie
Sustine i abstynencja – wytrzymać i wyrzec się
Do każdej jego własności - do każdej jego własności
T
Tabula Rasa – czysta tabliczka; dzisiaj: dokonaj czystego zamiatania; Filozofia: dusza taka, jaka jest przy narodzinach
Tempora labuntur tacitisque senescimus annis – czas płynie i nie uświadamiając sobie lat starzejemy się (Owidiusz, Fasti)
Tempora mutantur nos et mutamur w stanie Illinois – Czasy się zmieniają, a my zmieniamy się wraz z nimi
Tempus fugit , , , , , , , , , , ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, ,, , – czas ucieka
Tenor – nić, wystająca
Pojęcie techniczne - pojęcie techniczne
Nieznana kraina – nieznany kraj, terytorium
Co jest? - ty też?
Tuskulum – relaksujący pobyt wakacyjny, dom na wsi
U
Ubicumque dulce est, ibi est acidum invenies - Tam, gdzie jest słodki, jest też gorycz.
Ubi est autem dignitas nisi ubi uczciwi? – czy może być godność tam, gdzie nie ma uczciwości? (Cyceron, Epistulae ad Atticum, Księga VII, List 11)
Ubi non oskarżyciel, ibi non judex - Bez powoda, bez sędziego
Ostatni stosunek – ostatni powód, ostateczność
Ultra posse nemo obligato – nikt nie jest zobowiązany ponad jego możliwości
Ultra przewody – poza własnymi kompetencjami
Unus za wiele – jeden za wszystkich (wiele)
Urbi i orbi - miasta i świata
Dobra reklama - Do gorzkiego końca
Usus tyrannus – nawyk to tyran
Jak wyżej - jak wyżej
Uxoria optymalna - najlepsza kobieta
V
zwolnij – brakuje, jest pusty
Vademecum - chodź ze mną
Vale, walentynko! - Żegnaj, żegnaj!
Odmiana decletat - Różnorodność się podoba
Legenda Venia – Pozwolenie na czytanie, wygłaszanie wykładów
Chodź, vidi, vici – Przybyłem, zobaczyłem i zwyciężyłem (Cezar)
czasownik – słowo wygrywa
Via Sacra – droga święta
Na odwrót – na odwrót, na przemian
Konsulowie wiceprezydent – konsulowie mogą się tym zająć (od teraz sprawa szefa)
Vigilia pretium libertatis – Czujność jest ceną wolności
Połączone siły - z połączonymi siłami
Cnota nie verbis - cnotą, a nie słowami
Vis comic - Moc komedii
Vis major - Siła wyższa
Vita brevis, ars longa – życie jest krótkie, sztuka jest długa (Hipokrates – aforyzmy)
relacja na żywo! - trzy okrzyki dla niego!
Vivere militarne est - Życie to walka
Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango – Wzywam żywych, płaczę nad umarłymi, łamię piorun (Schiller)
Vocatus atque non vocatus deus aderit – Powołany czy nie, Bóg tam będzie. (wyrocznia delficka)
Volenti nie pasuje iniuria – Chętnym nie wyrządza się krzywdy
oszacowanie objętości – rolka książki jest rozwijana
Ludzki głos - ludzki głos
Vox populi vox dei – głos ludu jest głosem Boga (Alkuin)
Nadal można było nagrać Semper Fi(Delis) (motto różnych organizacji)
I już zrobione.